ต้นฉบับ Timbuktuโบราณของมาลีกลับมาอยู่ในหัวข้อข่าวตามความคิดริเริ่มของ Google ยักษ์ใหญ่ทางอินเทอร์เน็ตในการโฮสต์คอลเลกชันเหล่านี้ในแกลเลอรีออนไลน์ รูปภาพของเอกสาร ข้อความในภาษาอาหรับ สามารถดูได้ที่เพจชื่อ Mali Magic ไม่มีที่ใดในแอฟริกาตะวันตกที่ดึงดูดความสนใจและทรัพยากรได้มากไปกว่าเมืองทิมบุกตูที่ดึงดูดจินตนาการของโลกภายนอกมาโดยตลอด มีสารคดีและหนังสือ การศึกษาเชิงวิชาการ และความสนใจของสาธารณชนที่ได้รับการฟื้นฟู เนื่องจาก
อาคารที่ได้รับการขึ้น ทะเบียนเป็นมรดกโลก บางแห่งของ Timbuktu
ได้รับความเสียหายจากการโจมตีในปี 2012 ต้นฉบับที่เขียนด้วยลายมือซึ่งบางชิ้นมีชื่อเสียงมาจนถึงช่วงต้นทศวรรษ 1400 ถูกคุกคามและประชาคมระหว่างประเทศ ตอบกลับ
ในขณะที่ Mali Magic จัดแสดงต้นฉบับที่เหมือนภาพถ่าย 45 เล่มจากห้องสมุดส่วนตัวแห่งเดียว แต่เว็บไซต์นี้ไม่ได้เริ่มบอกเล่าเรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับความมั่งคั่งของต้นฉบับของแอฟริกาตะวันตกที่ค้นพบตั้งแต่มหาสมุทรแอตแลนติกไปจนถึงทะเลสาบชาด
แต่ต้องขอบคุณทุนการศึกษาหลายทศวรรษและเมื่อเร็ว ๆ นี้ การแปลงเป็นดิจิทัล ข้อมูลดังกล่าวสามารถเข้าถึงได้จากแคตตาล็อกสหภาพออนไลน์แบบเปิดสองภาษาที่มีต้นฉบับเกือบ 80,000 ฉบับที่ฐานข้อมูลต้นฉบับภาษาอาหรับแอฟริกาตะวันตก นี่เป็นแหล่งข้อมูลที่ฉันเริ่มต้นเมื่อ 30 ปีที่แล้วที่มหาวิทยาลัยอิลลินอยส์ ซึ่งตอนนี้ให้นักเรียนสามารถเข้าถึงชื่อเรื่องและผู้แต่งส่วนใหญ่ที่ประกอบกันเป็นวัฒนธรรมที่เขียนด้วยลายมือของแอฟริกาตะวันตก อยู่ที่เว็บไซต์นี้ซึ่งใคร ๆ ก็สามารถเข้าถึงที่เก็บถาวรของการเชื่อมโยงของห้องสมุดต้นฉบับ Timbuktu 35 แห่งที่เรียกว่าSAVAMA -DCI สมาคมทำงานร่วมกับมหาวิทยาลัยในสามทวีปเพื่อรักษาความปลอดภัยและบันทึกต้นฉบับภาษาอาหรับและสคริปต์ภาษาอาหรับ
ฐานข้อมูลต้นฉบับภาษาอาหรับแอฟริกาตะวันตกให้ภาพรวมที่ใหญ่ขึ้น เป็นรายการที่ครอบคลุมกว่า 100 ห้องสมุดที่เขียนด้วยลายมือของรัฐและเอกชนในแอฟริกาตะวันตก ในนั้น เราพบหนึ่งในสามของต้นฉบับที่ยังหลงเหลืออยู่พร้อมผู้เขียนที่รู้จัก (314 ชื่อเรื่อง) ซึ่งเขียนโดยนักวิชาการ 204 คน โดยหนึ่งในสี่มาจากแอฟริกาตะวันตก ต้นฉบับเหล่านี้ส่วนใหญ่มาจากช่วงปี 1800 แต่มีรากฐานทางประวัติศาสตร์ที่ลึกซึ้งมาก
เรื่องราวทั้งหมดเกี่ยวกับวัฒนธรรมต้นฉบับของแอฟริกาตะวันตก
และศูนย์การเรียนรู้อิสลามจะเป็นที่รู้จักในที่สุดเมื่อความสนใจที่ล้นเหลือในต้นฉบับของ Timbuktu ยังมอบให้กับห้องสมุดในมอริเตเนีย ไนเจอร์ และไนจีเรียที่อยู่ใกล้เคียงด้วย แต่เรารู้เรื่องที่ดีอยู่แล้ว
ศูนย์การเรียนรู้
การติดต่อครั้งแรกระหว่างแอฟริกาเหนือและทิมบุคตูมุ่งเน้นไปที่การค้าทองคำของแอฟริกาตะวันตก การค้านี้ยังได้นำคำสอนของอิสลามข้ามทะเลทรายซาฮารา การอ้างอิงต้นฉบับครั้งแรกใน Timbuktu เกิดขึ้นในช่วงทศวรรษที่ 1400 ซึ่งมีส่วนทำให้เกิดความลึกลับที่ปกคลุมเมืองนี้ในฐานะศูนย์กลางการศึกษาอิสลามมาโดยตลอด
ในความเป็นจริง Timbuktu เป็นเพียงหนึ่งในหลายเมืองทางตอนใต้ของทะเลทรายซาฮาราที่ดึงดูดนักวิชาการและเสนอการเรียนรู้อิสลาม ในช่วงทศวรรษที่ 1500 สิ่งที่เรียกว่า ‘ ยุคทอง ‘ ของ Timbuktu นักวิชาการที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักทั่วแอฟริกาเหนือ
ช่วงเวลานั้นเสื่อมถอยลง แต่การเรียนรู้ภาษาอาหรับฟื้นคืนชีพอีกครั้งในทศวรรษที่ 1800 ทั่วแอฟริกาตะวันตก เนื่องมาจากขบวนการปฏิรูปอิสลามหลายขบวนที่แผ่ขยายจากกินีในปัจจุบันและลุ่มแม่น้ำเซเนกัลไปจนถึงไนจีเรียตอนเหนือ ต้นฉบับที่เก่ากว่าในปัจจุบันในแอฟริกาตะวันตกส่วนใหญ่มาจากช่วงเวลานี้
ด้วยการลดลงของทุนการศึกษาใน Timbuktu ในทศวรรษที่ 1600 การเรียนรู้ของอิสลามจึงเกิดขึ้นตามศูนย์เร่ร่อนทางตะวันตก (ในมอริเตเนียปัจจุบัน) นอกจากนี้ยังมีคอลเลกชันต้นฉบับ ระดับชาติ ในมอริเตเนียซึ่งอิงจากเนื้อหาของห้องสมุดส่วนตัว 80 แห่ง พวกเขาให้แนวคิดที่ดีแก่เราเกี่ยวกับสิ่งที่พบในห้องสมุดต้นฉบับแบบดั้งเดิม
อะไรอยู่ในต้นฉบับของแอฟริกาตะวันตก?
หัวข้อที่แน่นอนในแต่ละหมวดหมู่จะแตกต่างกันไปบ้างจากห้องสมุดหนึ่งไปอีกห้องสมุดหนึ่ง แต่หัวเรื่องที่โดดเด่น นั่นคือ การเขียนกฎหมาย มีแนวโน้มที่จะคิดเป็น 1 ใน 4 ถึง 1 ใน 3 ของต้นฉบับทั้งหมด
วัฒนธรรมการเขียนด้วยลายมือของแอฟริกาตะวันตกส่วนใหญ่พัฒนาขึ้นนอกระบบของรัฐใดๆ ในกรณีที่ไม่มีอำนาจจากส่วนกลาง นักวิชาการด้านกฎหมายท้องถิ่นจะเป็นผู้แจกจ่ายเรื่องทางกฎหมาย ซึ่งสามารถอ้างอิงแบบอย่าง กฎหมายคดี เพื่อแก้ปัญหาที่ยุ่งยากซับซ้อนได้
กวีนิพนธ์และวรรณกรรมที่เขียนขึ้นในท้องถิ่นมักเป็นส่วนเล็ก ๆ ของต้นฉบับ แม้ว่าจะมีการโต้ตอบกัน แต่บางส่วนก็น่าสนใจที่สุด น่าแปลกที่หัวข้อของประวัติศาสตร์ เช่น ภูมิศาสตร์ ถูกมองข้ามไปเกือบทั้งหมดในคอลเลกชั่นจำนวนมาก
สิ่งนี้เตือนเราว่าภาษาอาหรับและโดยส่วนขยายแล้ว สคริปต์ภาษาอาหรับเป็นภาษาทางศาสนาที่ใช้เพื่อจุดประสงค์ทางศาสนา และการใช้สำหรับวิชาทางโลกไม่ใช่เรื่องปกติ สิ่งที่สำคัญกว่าศาสตร์หรือสาขาวิชาอิสลามเหล่านี้คือการใช้อักษรอาหรับในแอฟริกาตะวันตก ภาษาอาหรับใช้สัทอักษร ตัวอักษรแต่ละตัวให้เสียงเดียวกันเสมอ สิ่งนี้หมายความว่าสามารถใช้สคริปต์ภาษาอาหรับเพื่อเขียนภาษาใดก็ได้
เพื่ออธิบายภาษาอาหรับของอัลกุรอาน ครูมักจะแปลคำสำคัญเป็นภาษาแอฟริกันของนักเรียน (เขียนด้วยอักษรอาหรับ) ต้นฉบับของแอฟริกาตะวันตกจำนวนมากที่ใช้ในการสอนแสดงการแทรกระหว่างบรรทัดเหล่านี้ จากแนวทางปฏิบัตินี้ มันเป็นขั้นตอนง่ายๆ ในการเขียนตำนานคลาสสิก หรืออุปกรณ์ช่วยจำ หรือบทกวีในภาษาแอฟริกัน ทั้งหมดนี้ใช้อักษรอาหรับ
ชื่อการเขียนนี้เป็นภาษาอาหรับคือ “`อาจิมี” (เขียนเป็นภาษาต่างประเทศ) ต้นฉบับเหล่านี้คิดเป็นประมาณ 15% ของคอลเลกชันส่วนใหญ่ในแอฟริกาตะวันตกในปัจจุบัน
credit: fadsdelaware.com
tolkienreadingday.net
larissaridesforcleanair.org
blacklineascension.com
eurotissus.net
9bucklatinagirls.com
somosmasdel51.com
asdworld.org
sitetalkforum.net
kopacialissverige.com
klgwd.net
festivaldeteatrosd.com
termlifeinsuranceratesskl.com